Oxford English Dictionary aggiunge 26 parole coreane per arricchire la lingua inglese

Il linguista Jeon Kyar afferma che il nuovo afflusso di parole coreane rende la lingua inglese “più varia e bella”.

L’Oxford English Dictionary, uno dei riferimenti più famosi in lingua inglese, Aggiunte 26 parole coreane alla sua ultima edizione Come parte del suo aggiornamento di settembre 2021.

Kiyer, una professoressa di linguistica coreana all’Università di Oxford, è stata consulente del progetto di aggiornamento del dizionario e si dice “molto soddisfatta” dei risultati.

“Sono molto orgogliosa di queste parole e sono molto felice”, ha detto. come succede La padrona di casa Carol Ove. “Penso che arricchisca la lingua inglese.”

Cavalca l’onda coreana

Il compito del dizionario non è quello di imporre nuove parole alla lingua, ma piuttosto di riflettere come la lingua si è evoluta. E negli ultimi anni, dice Kiyer, c’è stato un netto aumento delle parole coreane usate dagli anglofoni.

Attribuisce questo fenomeno alla “Korean Wave” – ​​​​la crescente popolarità della cultura pop coreana in tutto il mondo.

Jeon Kyar è professore di linguistica coreana e consulente per l’Oxford English Dictionary. (Fornito da Jeon Kiere)

Il gruppo di ragazzi sudcoreani BTS è stato un successo con le classifiche delle canzoni Ha scatenato un’ossessione internazionale per il genere noto come K-pop. film 2019 parassita È stato il primo film in lingua straniera a vincere il miglior film agli Academy Awards, E È diventato il film in lingua non inglese con il maggior incasso su United Kingdom. Il nuovo programma televisivo gioco del calamaro È già sulla buona strada per diventare la serie Netflix più popolare di tutti i tempi.

Quindi non sorprende, quindi, che molte delle nuove parole nell’ufficio del CEO siano legate alla cultura pop. per esempio:

  • dramma coreano, n. Una serie TV in lingua coreana prodotta in Corea del Sud.
  • Hallyu, N.; Aumento dell’interesse internazionale per la Corea del Sud e la sua cultura popolare, esemplificato dal successo globale della musica, del cinema, della televisione, della moda e del cibo sudcoreani.
  • Manhwa, N.; Un genere coreano di anime e fumetti, spesso influenzato dai manga giapponesi.

“Se leggi libri, queste parole vengono spesso tradotte in modo che le persone non possano leggerle. Ma per le serie e i film Netflix, anche se puoi vedere i sottotitoli, senti queste parole tutto il tempo”, ha detto Kiar.

cibo coreano

Molte delle nuove voci ruotano attorno al cibo, che è anche qualcosa che Kjaer dice che le persone hanno raccolto dai media che consumano.

“Molte volte vedi persone che mangiano cibo coreano [in movies and TV] E le persone… diventano molto curiose di queste parole”.

Gli screenshot di YouTube mostrano video mukbang, definiti nell’Oxford English Dictionary: ‘A video, esp. Uno che viene trasmesso in diretta, con una persona che mangia una grande quantità di cibo e parla al pubblico. (sito youtube)

Alcune delle parole relative al cibo incluse nell’aggiornamento sono:

  • Shemake, N.; – In Corea del Sud e nei ristoranti in stile coreano: pollo fritto servito con birra.
  • Kimbab, N.; Piatto coreano composto da riso cotto e altri ingredienti avvolti in un piatto di alghe e tagliati a fettine.
  • Banchan, N.; Un piccolo contorno di verdure servito con riso come parte di un tipico pasto coreano.
  • Bolgogi, N.; Nella cucina coreana: piatto di manzo o maiale affettato sottilmente che viene marinato e poi grigliato o fritto.
  • Mokbang, N.; Un video, in particolare un video dal vivo, che mostra una persona che mangia una grande quantità di cibo e parla al pubblico.

Kyar dice che alcune delle parole di cucina sono esempi di anglofoni che interpretano le parole coreane dai video che guardano.

Ad esempio, il dizionario ha cambiato la parola coreana “moekbang” nella popolare versione inglese “mukbang”. Il cambiamento “è molto significativo perché in un certo senso rappresenta il modo in cui le persone percepiscono le parole del cibo coreano, piuttosto che il modo in cui sono state introdotte per la prima volta in coreano”, afferma Kiyer.

Dice che queste 26 new entry sono solo l’inizio, poiché la cultura coreana continua a brillare sulla scena internazionale.

“Penso che ce ne saranno di più”, ha detto.

Puoi vedere l’elenco completo delle nuove voci qui.


Scritto da Sheena Goodyear. Intervista prodotta da Ashley Fraser.

READ  Ritorno alle radici dell'amore? Heidi e Tom sono tornati a Capri

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *